Francès
- Termes no preferents
- Llengua francesa
- Termes genèrics
- Llengües romàniques
- Termes específics
- Chanson (Paraula francesa)
- Francès antic
- Francès medieval
- Francès parlat
- Termes relacionats
- Abreviatures franceses
- Filologia francesa
- Francofonia
- Manuscrits francesos
- Notes de font
- LEMAC, consulta feta el 5 d'agost, 2008 (punt d'accés: Francès)
- Autoridades BNE, consulta feta el 5 d'agost, 2009 (punt d'accés: Lengua francesa)
- LCSH, consulta feta el 5 d'agost, 2009 (punt d'accés: French language)
- RAMEAU, consulta feta el 5 d'agost, 2009 (punt d'accés: Français)
- Tesaurus
- Matèries
- Microtesaurus
- Filologia
- Conceptes equivalents en altres esquemes
- Français [RAMEAU]
- Francès [LEMAC]
- French language [LCSH]
- Lengua francesa [BNE/A]
- Enllaç permanent
- https://vocabularis.crai.ub.edu/thub/concept/thub:981058505235906706
- Format MARC21
-
- LEADER 01229nz a2200349n 4500 001 981058505235906706 005 20210802122636.0 008 950503|||anznnbabn |a ana d 040 $aES-BaUB$bcat$cES-BaUB$fthub 072 7$aTH 81$2thub 150 $aFrancès 450 $aLlengua francesa 550 $wg$aLlengües romàniques 550 $wh$aChanson (Paraula francesa) 550 $wh$aFrancès antic 550 $wh$aFrancès medieval 550 $wh$aFrancès parlat 550 $aAbreviatures franceses 550 $aFilologia francesa 550 $aFrancofonia 550 $aManuscrits francesos 670 $aLEMAC, consulta feta el 5 d'agost, 2008$b(punt d'accés: Francès) 670 $aAutoridades BNE, consulta feta el 5 d'agost, 2009$b(punt d'accés: Lengua francesa) 670 $aLCSH, consulta feta el 5 d'agost, 2009$b(punt d'accés: French language) 670 $aRAMEAU, consulta feta el 5 d'agost, 2009$b(punt d'accés: Français) 750 7$aFrancés$2thub//spa 750 7$aFrench language$2thub//eng 750 7$aFrançais$2thub//fre 996 $a.a11646937$b25-11-20$c04-06-08$d-$ed$f- 909 $a11$5ES-BaUB 990 $aTHUB Tema$5ES-BaUB 035 $a(ES-BaUB).a11646937
- Terme preferent en altres llengües
- EspañolFrancés
- EnglishFrench language
- FrançaisFrançais
- Data última actualització
- 10/11/2024