LEADER 01469nz a2200301n 4500 001 981058506123006706 005 20210802122841.0 008 951127|||anznnbabn |a ana d 040 $aES-BaUB$bcat$cES-BaUB$fthub 072 7$aTH 81$2thub 150 $aAlternança de codi (Lingüística) 450 $aAlternança de llengua 450 $wnno$aCanvi de codi (Lingüística) 550 $wg$aBilingüisme 550 $wg$aLingüística 550 $aDiglòssia 670 $aLEMAC, consulta feta el 5 de febrer, 2010$b(punt d'accés: Alternança de codi (Lingüística)) 670 $aLCSH, consulta feta el 5 de febrer, 2010$b(punt d'accés: Code switching (Linguistics)) 670 $aRAMEAU, consulta feta el 5 de febrer, 2010$b(punt d'accés: Changement de code (linguistique)) 675 $aAutoridades BNE;$aAutoridades CSIC, cerca feta el 5 de febrer, 2010 680 $iInclou les obres sobre el pas d'una llengua a l'altra pels membres bilingües d'una comunitat lingüística. Per a les obres que tracten de la situació bilingüe en la qual una de les dues llengües té un estatus sociopolític inferior, cerqueu$aDiglòssia 750 7$aAlternancia de código (Lingüística)$2thub//spa 750 7$aCode switching (Linguistics)$2thub//eng 750 7$aChangement de code (linguistique)$2thub//fre 996 $a.a11734826$b13-01-21$c04-06-08$d-$ed$f- 909 $a11$5ES-BaUB 990 $aTHUB Tema$5ES-BaUB 035 $a(ES-BaUB).a11734826